1.饥岁的成语饥岁的成语是什么

2.文言文中表示荒年的词

3.凶愎的成语凶愎的成语是什么

4.凶刃的成语凶刃的成语是什么

5.《孟子。公孙丑下》翻译

凶年饥岁的意思_凶年饥岁

长命百岁——寿命很长,能活到一百岁。常用作祝福长寿之词。

寸阴若岁——岁:年。一刹那象过一年。形容非常殷切地期待和盼望。

丰年稔岁——稔:指庄稼成熟。五谷丰登的好年景。

花花太岁——太岁:原指传说中的神名,借指作威作福的土豪和官宦。指穿着华丽,不务正业,只专心于吃喝玩乐的官宦和土豪...

聊以卒岁——勉强地度过一年。

绮纨之岁——指少年时代。

千秋万岁——千年万年。形容岁月长久。

凶年饥岁——凶年:年成很坏。指荒年。

卒岁——悠闲度日。

度日如岁——过一天象过一年那样长。形容日子很不好过。同“度日如年”。

积年累岁——指经过的时间长。同“积年累月”。

积日累岁——形容时间长久。

枯耘伤岁——耘:除草;岁:年谷成熟。耕作不细致,会影响到一年的收成。

免怀之岁——指三岁。

日长似岁——一天像一年一样长。形容时间过得太慢。

惟日为岁——犹言度日如年。形容日子很不好过。

悬车之岁——悬车:古人一般至七十岁辞官家居,废车不用。指七十岁。同“悬车之年”。

一日三岁——形容对人思念殷切。

引日成岁——捱过一天像度过一年。形容思念的深切。

逾年历岁——指经过一定年月。形容经历较长时间。

饥岁的成语饥岁的成语是什么

1. 文言文翻译《邹与鲁哄》

《邹与鲁哄》译文

邹国与鲁国交战。邹穆公问孟子:“我的官员死了三十三人,而百姓没有一个肯为长官效死的。杀了他们吧,无法杀尽;不杀吧,又恨他们看着自己的长官死难而不去救,拿他们怎么办才好呢?”

孟子回答道:“饥荒年头,您的百姓,年迈体弱的辗转饿死在荒山沟里,壮年人逃往四方,都快上千人了。然而您的粮仓里粮食满满的,库房里财物足足的,官吏不把真实情况报告,这就是对上怠慢国君,对下残害百姓啊。

曾子说过:‘警惕啊,警惕啊!你做出的事,后果会反加到你身上。’百姓从今以后可以反过来这样对待他们的长官了。您不要怪罪他们了。(如果)您能施行仁政,百姓自然就会亲近他们的长官,愿为长官牺牲。”

扩展资料

原文

邹与鲁哄。穆公问曰:“吾有司死者三十三人,而民莫之死也。诛之,则不可胜诛;不诛,则疾视其长上之死而不救。如之何则可也?”孟子对曰:“凶年饥岁,君之民,老弱转乎沟壑,壮者散而之四方者,几千人矣;而君之仓廪实,府库充,有司莫以告:是上慢而残下也。曾子曰:‘戒之戒之出乎尔者,反乎尔者也。’夫民今而后得反之也,君无尤焉。君行仁政,斯民亲其上,死其长矣。”

中心

在一场战争中,老百姓的表现如何,是平时掌国者为政如何的试金石。这个故事说明要赢得百姓的支持,赢得战争的胜利,就必须时时关心爱护百姓。

作者

孟子是著名的思想家、政治家、教育家,孔子学说的继承者,儒家的重要代表人物。相传孟子是鲁国贵族孟孙氏的后裔,幼年丧父,家庭贫困,曾受业于子思的学生。

搜狗百科-邹与鲁哄

2. 文言文翻译《邹与鲁哄》

邹国与鲁国交战。邹穆公问孟子:“我的官员死了三十三人,而百姓没有一个肯为长官效死的。杀了他们吧,无法杀尽;不杀吧,又恨他们看着自己的长官死难而不去救,怎么办才好呢?”

孟子回答道:“饥荒年头,您的百姓,年迈体弱的辗转饿死在荒山沟里,壮年人逃往四方,都快上千人了,然而您的粮仓里粮食满满的,库房里财物足足的,官员们没有一个向您报告(这些情况),这就是对上怠慢国君,对下残害百姓啊。曾子说过:‘警惕啊,警惕啊!你做出的事,后果会反加到你身上。’百姓从今以后可以反过来这样对待他们的长官了。您不要责怪他们了。(如果)您能施行仁政,百姓自然就会亲近他们的长官,愿为长官牺牲了。”

3. 《邹与鲁哄》译文 急 速度啊

邹与鲁哄。

原文:穆公问曰:“吾有司死者三十三人,而民莫之死也。诛之,则不可胜诛;不诛,则疾视其长上之死而不救,如之何则可也?” 孟子对曰:“凶年饥岁,君之民老弱转乎沟壑,壮者散而之四方者,几千人矣;而君之仓廪实,府库充,有司莫以告,是上慢而残下也。

曾子曰:‘戒之戒之!出乎尔者,反乎尔者也。’夫民今而后得反之也。

君无尤焉。君行仁政,斯民亲其上、死其长矣。”

译文 邹国与鲁国交战.邹穆公问孟子:"我的官员死了三十三人,而百姓没有一个肯为长官效死的.杀了他们吧,无法杀尽;不杀吧,又恨他们看着自己的长官死难而不去救,怎么办才好呢 " 孟子回答道:"饥荒年头,您的百姓,年迈体弱的辗转饿死在荒山沟里,壮年人逃往四方,都快上千人了,然而您的粮仓里粮食满满的,库房里财物足足的,官员们没有一个向您报告(这些情况),这就是对上怠慢国君,对下残害百姓啊.曾子说过:'警惕啊,警惕啊!你做出的事,后果会反加到你身上.'百姓从今以后可以反过来这样对待他们的长官了.您不要责怪他们了.(如果)您能施行仁政,百姓自然就会亲近他们的长官,愿为长官牺牲了."。

4.

(1)诛之,则不可胜诛;不诛,则疾视其长上之死而不救,如之何则可也? 杀掉他们吧,又不可能杀尽;不杀掉他们吧,又痛恨他们看着自己的长官被杀而不去援救,我该怎么办才好呢? (2)有关官吏没有人把 (如此严重的情况)向国王禀告,这就是在上位的人怠慢百姓残害百姓呀。

(3)您如果施行仁德的政策,这些百姓自然就会爱护自己的上级,情愿为自己的上级效死了。 关键词及分点(1)断句正确1分,译对 "胜"、"疾"给1分,大意1分,共3分。

(2)译对 "莫"、"是"各给1分,大意1分,共3分。(3)译对 "死"给1"分,大意1分,共2分。

翻译邹国与鲁国交战。邹穆公对孟子说:“我的官吏死了三十三个,百姓却没有一个为他们而牺牲的。

惩罚他们吧,惩罚不了那么多;不惩戒他们吧,又实在恨他们眼睁睁地看着长官被杀而不去营救。拿这怎么办才好呢?” 孟子回答说:“灾荒的年头,您的老百姓,年老体弱的弃尸于山沟,年轻力壮的四处逃荒,差不多有上千人吧;而您的粮仓里堆满粮食,钱库里装满财宝,官吏们却从来不向您报告老百姓的情况,这是统治者不关心老百姓并且还残害老百姓的表现。

曾子说:‘小心啊,小心啊!你怎样对待别人,别人也会怎样对待你。’现在就是老百姓报复他们的时候了。

您不要归罪于老百姓吧!只要您施行仁政,老百姓自然就会亲近他们的***,肯为他们的长官而牺牲了。”。

5. 《邹与鲁哄》译文 急 速度啊

邹与鲁哄。

原文:穆公问曰:“吾有司死者三十三人,而民莫之死也。诛之,则不可胜诛;不诛,则疾视其长上之死而不救,如之何则可也?”

孟子对曰:“凶年饥岁,君之民老弱转乎沟壑,壮者散而之四方者,几千人矣;而君之仓廪实,府库充,有司莫以告,是上慢而残下也。曾子曰:‘戒之戒之!出乎尔者,反乎尔者也。’夫民今而后得反之也。君无尤焉。君行仁政,斯民亲其上、死其长矣。”

译文

邹国与鲁国交战.邹穆公问孟子:"我的官员死了三十三人,而百姓没有一个肯为长官效死的.杀了他们吧,无法杀尽;不杀吧,又恨他们看着自己的长官死难而不去救,怎么办才好呢 "

孟子回答道:"饥荒年头,您的百姓,年迈体弱的辗转饿死在荒山沟里,壮年人逃往四方,都快上千人了,然而您的粮仓里粮食满满的,库房里财物足足的,官员们没有一个向您报告(这些情况),这就是对上怠慢国君,对下残害百姓啊.曾子说过:'警惕啊,警惕啊!你做出的事,后果会反加到你身上.'百姓从今以后可以反过来这样对待他们的长官了.您不要责怪他们了.(如果)您能施行仁政,百姓自然就会亲近他们的长官,愿为长官牺牲了."

6. 邹与鲁哄的注释

1 邹,春秋时邾国,战国时改国号叫”邹”,今山东省有邹县。鲁,周武王封弟弟周公在山东州一带地方,称“鲁国”。哄,古时形容战斗的声音,这里指战争。“圣贤说政”,就是说邹国与鲁国发生了战争。

2哄:即哄斗,交战。“閧”与“哄”在古代是不同的字,意义也不同,今化作“哄”

3穆公:邹国国君。

4 有司:官吏。

5莫之死:即莫死之,没有为他而死的。之,代长官。

6 胜:尽,完。

7疾:痛恨。

8如之何;怎么办。

9对:回答。

10凶:荒。

11转:抛弃。

12之:往。

13几:几乎。

14仓廪lǐn:粮仓。

15实:充实。

16莫以告:不把真实的情况报告。

17上慢:在上位的人怠慢。

18下:下面的百姓。

19曾子:即曾参,孔子的学生。

20尔:你。

21反之:报复在上位的人的机会。

22无尤焉:不要怪罪百姓。

23死其长:为他们的长官而死。

24尤:尤通忧 担心的事

文言文中表示荒年的词

饥岁的成语有:年年岁岁,号寒啼饥,乐道忘饥。

饥岁的成语有:兔死犬饥,画饼充饥,凶年饥岁。2:结构是、饥(左右结构)岁(上下结构)。3:拼音是、jīsuì。4:注音是、ㄐ一ㄙㄨㄟ_。

饥岁的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:

一、词语解释点此查看详细内容

1.荒年。

二、引证解释

⒈荒年。引《孟子·梁惠王下》:“凶年饥岁,君之民老弱转乎沟壑,壮者散而之四方者,几千人矣。”宋王安石《本朝百年无事札子》:“凶年饥岁,流者填道,死者相枕。”

三、网络解释

饥岁饥岁是一个汉语词语,读音是jīsuì,是指荒年。

关于饥岁的诗句

食相过饥岁饥岁作丰年食相过饥岁

关于饥岁的词语

饥驱叩门把饭叫饥一饥两饱饥附饱扬食不充饥号寒啼饥画饼充饥兔死犬饥凶年饥岁乐道忘饥

点此查看更多关于饥岁的详细信息

凶愎的成语凶愎的成语是什么

“荒年”本身就是,另还有“饥馑”

凶年饥岁 凶年:年成很坏.指荒年.

年谷不登 年谷:一牛收获的谷物;登:成熟,完成.指年成很差,荒年.

歉收:农作物产量低于一般水平;庄稼没收成.

凶刃的成语凶刃的成语是什么

凶愎的成语有:凶年饥岁,趋吉避凶,穷凶极逆。

凶愎的成语有:乱世凶年,凶多吉少,凶年饥岁。2:拼音是、xiōngbì。3:注音是、ㄒㄩㄥㄅ一_。4:结构是、凶(半包围结构)愎(左右结构)。

凶愎的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:

一、词语解释点此查看详细内容

1.蛮横固执。2.指蛮横固执的人。

二、引证解释

⒈蛮横固执。引宋洪迈《夷坚丙志·张常先》:“张常先者,嵇仲枢密弟三子,凶愎不逊。”宋叶绍翁《四朝闻见录·嘉泰制词》:“日者宗相当国,凶愎自用,论者指为大_似矣。”⒉指蛮横固执的人。引《新唐书·宦者传序》:“祸始,极於天_,凶愎参会,党类歼灭,王室从而溃丧。”

三、网络解释

凶愎凶愎是一个汉语词语,读音是xiōngbì,是指蛮横固执。

关于凶愎的词语

狠愎自用刚愎自用逢凶化吉恣凶稔恶吉少凶多趋吉避凶多凶少吉凶年饥岁乱世凶年逞凶肆虐

点此查看更多关于凶愎的详细信息

《孟子。公孙丑下》翻译

凶刃的成语有:穷凶极逆,凶年饥岁,登锋履刃。

凶刃的成语有:凶年饥岁,兵不血刃,穷凶极逆。2:拼音是、xiōngrèn。3:结构是、凶(半包围结构)刃(独体结构)。4:注音是、ㄒㄩㄥㄖㄣ_。

凶刃的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:

一、词语解释点此查看详细内容

指人的凶器。

二、引证解释

⒈指人的凶器。引孙中山《令准陆军部呈请奖恤吴禄贞等文》:“事机甫熟,遽毙_刃,迭被重创,身首异处,死事至惨。”

三、网络解释

凶刃凶刃是一个汉语词语,读音是xiōngrèn,是指人的凶器。

关于凶刃的诗句

一死当凶刃

关于凶刃的词语

多凶少吉穷凶极逆凶年饥岁应刃而解吹毛利刃游刃有余迎刃以解目牛游刃恣凶稔恶坚甲利刃

点此查看更多关于凶刃的详细信息

翻译:

孟子说:“有利于作战的天气时利比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势比不上作战中的人心所向,内部团结。比如一座方圆三里的内城,只有方圆七里的外城,四面包围起攻打它却不能取胜 。

所用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气时利,但是不能取胜的原因,是有利作战的天气时利比不上有利于作战的地理形势呀!城墙不是不高,护城河不是不深,武器装备不是不坚固锋利,粮食供给不是不充足,守城一方弃城而逃的原因,是有利于作战的地理形势比不上作战中的人心所向,内部团结。

所以说,使人民定居下来而不迁到别的地方去,不能靠划定的边疆的界限。巩固国防不能靠山河的险要。震慑天下不能靠武力的强大。能实行“仁政”的君主,帮助支持他的人就多。不能实行“仁政”的君主,帮助支持他的人就少。

帮助支持他的人少到了极点,内外亲属也会背叛他。帮助支持他的人多到了极点,天下的人都会归顺他。凭借天下人都会归顺他的条件,去攻打连内外亲属都背叛他的寡助之君。所以君子不战则已,战就一定能够胜利。”

孟子准备去朝见齐王,恰巧齐王派了个人来转达说:“我本应该来看您,但是感冒了,吹不得风。明早我将上朝处理政务,不知您能否来朝廷上,让我见到您?”孟子回答说:“不幸得很,我也有病,不能上朝廷去。”

第二天,孟子要到东郭大夫家里去吊丧。公孙丑说:“昨天您托辞生病谢绝了齐王的召见,今天却又去东郭大夫家里吊丧,这或许不太好吧?”孟子说:“昨天生病,今天好了,为什么不可以去吊丧呢?”

齐王打发人来问候孟子的病,并且带来了医生。孟仲子应付说:“昨天大王命令来时,他正生着病,不能上朝廷去。今天病刚好了一点,已经上朝廷去了,但我不知道他能否到达。”孟仲子又立即派人到路上去拦孟子,转告孟子说:“请您无论如何不要回家,而赶快上朝廷去!”

孟子不得已而到景丑的家里去住宿。景丑说:“在家庭里有父子,在家庭外有君臣,这是人与人出 问最重要的关系。父子之间以慈恩为主,君臣之间以恭敬为主。我只看见齐王尊敬您,却没看见您尊敬齐王。”

孟子说:“哎!这是什么话!在齐国人中,没有一个与齐王谈论仁义的。难道是他们觉得仁义不好吗?不是。他们心里想的是: ‘这样的王哪里配和他谈论仁义呢?,这才是他们对齐王最大的不恭敬.至于我,不是尧舜之道就不敢拿来向齐王陈述。所以,齐国人没有谁比我更对齐王恭敬了。”

景丑说:“不,我不是说的这个方面。礼经上说过,父亲召唤, 不等到应‘诺’,‘唯’一声就起身;君王召唤,不等到车马备好就起身,可您呢,本来就谁备朝见齐王,听到齐王的召见却反而不去了,这似乎和礼经上所说的不大相合吧。”

孟子说:“原来你说的是这个呀!曾子说过:‘晋国和楚国的财富,没有人赶得上。不过,他有他的财富,我有我的仁;他有他的爵位,我有我的义。我有什么不如他的呢?’曾子说这些话难道没有道理吗?应该是有道理的罢。

天下有三样最尊贵的东西:一样是爵位,一样是年龄,一样是德行。在朝廷上最尊贵的是爵位; 在乡里最尊贵的是年龄;至于君王治理百姓,最尊贵的是德行。他怎么能够凭爵位就来怠慢我的年龄和德行呢?

所以,大有作为的君主一定有他不能召唤的大臣,如果他有什么事情需要出谋划策,就亲自去拜访他们。这就叫尊重德行喜爱仁道,不这样,就不能够做到大有作为。

因此,商汤对于伊尹,先向伊尹学习,然后才以他为臣,于是不费大力气就统一了天下;桓公对于管仲,也是先向他学习,然后才以他为臣,于是不费大力气就称霸于诸侯。

现在,天下各国的土地都差不多,君主的德行也都不相上下,相互之间谁也不能高出一筹,没有别的原因,就是因为君王们只喜欢用听他们的话的人为臣,而不喜欢用能够教导他们的人为臣。商汤对于伊尹,桓公对于管仲就不敢召唤。管仲尚且不可以被召唤,更何况连管仲都不屑于做的人呢?”

原文:

孟子曰:天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜;夫环而攻之,必有得天时者矣; 然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也; 委而去之,是地利不如人和也。

故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。 以天下之所顺,攻亲戚之所畔。故君子有不战,战必胜矣。

孟子将朝王。王使人来曰:“寡人如就见者也-有寒疾,不可以风; 朝将视朝,不识可使寡人得见乎?”对曰:“不幸而有疾,不能造朝。”

明日,出吊于东郭氏。公孙丑曰:“昔者辞以病,今日吊,或者不可乎?”曰:“昔者疾,今日愈,如之何不吊?”王使人问疾,医来。孟仲子对曰:“昔者有王命,有薪之忧,不能造朝。 今病小愈,趋造于朝,我不识能至否乎?”使数人要于路, 曰:“请必无归而造于朝。”

不得已而之景丑氏宿焉。景子曰:“内则父子,外则君臣,人之大伦也。 父子主恩,君臣主敬;丑见王之敬子也,未见所以敬王也。”曰:“恶,是何言也!齐人无以仁义与王言者,岂以仁义为不美也? 其心曰:‘是何足与言仁义也。’云尔,则不敬莫大乎是。 我非尧舜之道,不敢以陈于王前。故齐人莫如我敬王也。”

景子曰:“否,非此之谓也。《礼》曰:‘父召无诺,君命召不矣驾。’固将朝也,闻王命而遂不果,宜与夫礼若不相似然。”曰:“岂谓是与?曾子曰:‘晋楚之富,不可及也;彼以其富,我以吾仁; 彼以其爵,我以吾义;吾何慊乎哉!’夫岂不义而曾子言之,是或一道也。

天下有达尊三:爵一,齿一,德一。朝廷莫如爵,乡党莫如齿,辅世长民莫如德。 恶得有其一,以慢其二哉!故将大有为之君,必有不召之臣;欲有谋焉,则就之。 其尊德乐道, 不如是,不足与有为也。 故汤之于依尹,学焉而后臣之;故不劳而王。

桓公之于管仲,学焉而后臣之; 故不劳而霸。 今天下地丑德齐,莫能相尚;无他,好臣所教,而不好臣其所受教。 汤之于伊尹,桓公之于管仲,则不敢召。管仲且犹不可召, 而况不为管仲者乎!”

此文出自战国时期·孟子《孟子·公孙丑下》

扩展资料

写作背景:

《孟子·公孙丑下》,作品《孟子》中的一篇,作于战国时期。《孟子》,被南宋朱熹列为“四书”(另外三本为《大学》《中庸》《论语》)。战国中期孟子及其弟子万章、公孙丑等著。最早见于赵岐《孟子题辞》:“此书,孟子之所作也,故总谓之《孟子》”。

《汉书·艺文志》著录《孟子》十一篇,现存七篇十四卷。总字数三万五千余字,286章。相传另有《孟子外书》四篇,已佚(今本《孟子外书》系明姚士粦伪作)。书中记载有孟子及其弟子的政治、教育、哲学、等思想观点和政治活动。古试主要考《四书》《五经》。

作者简介:

孟子(约前372年—前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城)人。战国时期著名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔子并称“孔孟”。宣扬“仁政”,最早提出“民贵君轻”的思想。

孟子是儒家最重要的代表人物之一,被后人称为"亚圣"。但孟子的地位在宋代以前并不是很高。有一首讽刺孟子的打油诗:“乞丐何曾有二妻?邻家焉有许多鸡?当时尚有周天子,何事纷纷说魏齐?”

自中唐的韩愈著《原道》,把孟子列为先秦儒家中唯一继承孔子“道统”的人物开始,出现了一个孟子的“升格运动”,孟子其人其书的地位逐渐上升。宋神宗熙宁四年(1071年),《孟子》一书首次被列入科举考试科目之中。

元丰六年(1083年),孟子首次被官方追封为“邹国公”,翌年被批准配享孔庙。以后《孟子》一书升格为儒家经典,南宋朱熹又把《孟子》与《论语》、《大学》、《中庸》合为“四书”,其实际地位更在“五经”之上。